Рядом со Всесвятской церковью на старом Егошихинском кладбище есть неприметная могила с почти стершимся именем. Но если приглядеться, то можно разглядеть фамилию Д’Актиль. Работая над будущим материалом, наш журналист узнала, что здесь похоронен автор нашумевшей в 1930-е годы песенки «Все хорошо, прекрасная маркиза», а также «Марша энтузиастов» и «Парохода», который в свое время исполнил Леонид Утесов. Как же поэт оказался в Перми? Рассказываем его историю.
Настоящее имя поэта, писателя и переводчика Носон-Нохим Абрамович Френкель. Он родился 3 июня 1890 года в Иркутске. Его отец работал помощником аптекаря, а позже стал купцом и хозяином аптеки в Чите, куда переехала вся семья.
Будущий поэт учился сначала в гимназии Читы, а потом четыре года в колледже Нью-Йорка, где жил у родственников. После чего вернулся в Россию и продолжил обучение на юридических факультетах Томского и Санкт-Петербургского университетов.
После принятия католицизма Носон-Нохим сменил имя на Анатолия Адольфовича, а в качестве творческой фамилии взял Д’Актиль. Также автор использовал такие псевдонимы как А д'А, три д'Актиль, Желчный Поэт и Евгений Онегин.
Молодой человек писал стихи и прозу и с 1910-х годов стал публиковать их в популярных тогда журналах «Сатирикон», «Бич», «Стрекоза», «Красный перец», «Бегемот», «Мухомор», «Биржевые ведомости» и других.
В 1912 году Анатолий переехал в Санкт-Петербург и взялся за редактирование еженедельника «Жизнь и суд». Он также писал фельетоны, куплеты, шутливые стихи, пародии и песни.
Молодой человек много работал как текстовик для Леонида Утесова. Песня «Пароход» на слова Д’Актиля легла в основу первого советского клипа. Мы не можем его не опубликовать, настолько артистичен в нем Утесов, исполнивший несколько шутливых ролей.
В 1917 году поэт переехал в Ростов-на-Дону, где начал работать в эстрадном театре «Кривой Джимми». В Гражданскую войну служил в Политотделе Первой конной армии.
Д’Актиль работал и как переводчик, ему принадлежит один из переводов «Алисы в стране чудес» Льюиса Кэрролла, а также переводы нескольких рассказов О. Генри и Джека Лондона.
Многие стихи поэта, взявшего псевдоним Анатолий Адольфович Д’Актиль, получили известность в советское время. Д’Актиль является автором «Марша конников Буденного» на музыку Дмитрия Покрасса.
Он же написал романс «Две розы» на музыку того же Покрасса. Наверняка вы знаете эти строчки:
Одна из них белая, белая,
Была как попытка несмелая.
Другая же алая, алая,
Была как мечта небывалая.
В 1935 году в СССР стала популярна французская песня «Всё хорошо, госпожа маркиза» (Tout va très bien, Madame la Marquise). Автором оригинального текста и музыки является композитор Поль Мизраки, на русский ее перевел советский поэт Анатолий Д’Актиль (по другим данным — Александр Безыменский). Песня вошла в репертуар Леонида Утесова, который исполнял ее в дуэте с дочерью Эдит и в сопровождении своего джаз-оркестра.
Также поэт стал широко известен как автор текста «Марша энтузиастов» на музыку Исаака Дунаевского, в кинофильме «Светлый путь» (0+) его исполнила Любовь Орлова. Уже в 1961 году в фильме «Человек-амфибия» (12+) с Анастасией Вертинской в роли Гуттиэре прозвучит песня «Тайна» на его стихи.
С начала войны до августа 1942 года работал в Ленинграде, где заболел дистрофией. Из блокадного города вместе с артистами Мариинского театра, Русского музея и другими ленинградцами его вывезли в Молотов, как тогда называлась Пермь, вместе с семьей. Его организм не справился с болезнью, она стала для него смертельной, он умер в 1942 году.
Поэт похоронен недалеко от Всесвятской церкви. Его могила находится рядом со входом на кладбище со стороны заправки.
По данным его биографии, у писателя было три дочери — 1917, 1924 и 1926 годов рождения. Но остались ли они жить в Перми после войны или уехали, нам неизвестно.
Ранее мы сообщали, что в ЦВЗ открыли выставку о пермском футуристе и летчике Василии Каменском — на ней есть рисунок его друга Маяковского.
Чтобы первыми узнавать обо всем, что происходит в Перми и Пермском крае, подпишитесь на наш канал в Telegram.