Два года назад в Пермском театре оперы и балета появился тифлокомментатор — человек, который через наушники объясняет незрячим людям, что происходит на сцене. В сентябре к списку спектаклей с тифлокомментированием добавились еще два. Мы побывали в театре и познакомились с представителем этой редкой профессии.
Контролеры встречают детей на входе в театр улыбками, проверяют билеты и желают хорошего просмотра. Но среди маленьких зрителей есть и те, кого приводят за руку — это ребята, у которых есть проблемы со зрением или кто не видит вовсе. Им выдают приемник с наушником, объясняют, как пользоваться, и вручают программку, где имена артистов нанесены шрифтом Брайля. Их напечатали на специальном принтере в библиотеке Общества слепых.
Авторы идеи — заведующая музеем Оперного театра Людмила Ныробцева и заместитель директора Пермской краевой библиотеки для слепых Наиля Ибрагимова, которые еще в 2019 году подались на грант фонда «Особый взгляд» Алишера Усманова. Тогда на полученные 150 тысяч рублей удалось осуществить тифлокомментарий нескольких спектаклей.
В этом году благодаря гранту того же фонда Людмила и Наиля вновь получили такой же грант, создав на него комментарий еще к ряду спектаклей: «Мадам Баттерфлай» (12+) для взрослых, которую комментатору пришлось еще и переводить с итальянского, детский «Терем-Теремок», готовятся к выходу «Иоланта» (12+) и «Евгений Онегин» (12+).
Кроме работы комментатора, грант дает возможность слабовидящим и невидящим зрителям бесплатно посещать спектакли. Само оборудование — 30 приемников с наушниками — было закуплено Минкультом еще в 2019 году, покупать их не пришлось.
Зрители, нуждающиеся в комментировании, приходят немного заранее, чем другие, чтобы проверить звук и настройки приемников, также им рассказывают об особенностях декорации и сюжета.
Во время спектакля тифлокомментатор сидит в рубке со звукорежиссерами. В реальном времени, а не в записи, она ведет голосовую трансляцию спектакля и рассказывает, как одеты артисты, как выглядят декорации и что вообще происходит. Но старается это делать деликатно, чтобы не мешать восприятию музыки.
— На время спектакля я становлюсь глазами зрителей, помогаю им воспринимать образы и действие, — рассказывает 59.RU Наиля. — В чем сложность? В отличие от драматического спектакля, музыка в опере звучит постоянно, нужно успеть всё рассказать, встроиться в происходящее, чтобы зритель смог насладиться и музыкой.
На спектакли с тифлокомментированием можно сходить также в пермском «Театре-Театре» и Коми-Пермяцком драмтеатре в Кудымкаре.
Несколько лет назад мы побывали в библиотеке для слепых пермского ВОС и рассказали, как там всё устроено.
Чтобы первыми узнавать обо всём, что происходит в Перми и Пермском крае, подпишитесь на наш канал в Telegram.