За 20 лет существования российской рекламы каких только лозунгов на родном языке не приходилось слышать. Многие из этих фраз оказались вполне удачны и, что называется, пошли в народ. Другие, наоборот, забылись почти сразу после появления.
Один раз Персил ? всегда Персил. Авторы этого потрясающего в своей двусмысленности слогана стирального порошка Persil нам, к сожалению, неизвестны. А слоган этот давно уже стал гордым ответом на расхожую народную фразу Один раз ? не ... Российская действительность не прощает использования в коммуникациях намеков на секс.
Освежающая легкость бытия. Квас Веранда компании Очаково, предназначенный для премиум-сегмента, рекламируется под таким слоганом. Представляет собой исправленное название знаменитой книги Милана Кундеры Невыносимая легкость бытия, но не имеет смысла. Поскольку легкость бытия (то есть легкая и беззаботная жизнь) не может освежать.
Потому что по телефону не видно глаз . В рамках кампании Аромагия сближает от JWT Russia у кофе Jacobs появился такой слоган. По задумке, он должен был передать ценность личного общения в сравнении с телефонным, но в результате получилось коряво и навевает мысли о биомеханических экспериментах.
Отмочитос в стиле Читос. Предыдущий слоган Честер любит Читос был практически идеален с точки зрения фоники и стилистики. Однако BBDO Moscow решило сменить стратегию, привлекло к рекламе Диму Билана, и в результате общественность огорошили странным словом отмочитос и совершенно неясным позиционированием.
Очкуешь, товарищ? С наличкой тревожно? Сделай же вклад в банке надежном! Этот слоган использовал екатеринбургский СКБ-Банк в своей наружной посткризисной рекламе. Но уличный жаргон и финансовые услуги едва ли совместимы.
Другие смешные рекламные лозунги:
Ресторан Обломов. Полное собрание удовольствий
Сиси ? когда хочешь носи (колготки)
Бромгексин. Когда кашляют детишки ? им поможет синий мишка!