Все новости
Все новости

Пермяк борется с разливом нефти на острове Маврикий. Рассказ из эпицентра экологической катастрофы

Антон Ужегов находится возле места крушения японского танкера в Индийском океане

Антон Ужегов приехал на место аварии, как только узнал о ней

Поделиться

Этим летом у острова Маврикий (небольшое государство в Индийском океане. — Прим. ред.) сел на риф японский танкер Wakashio. Он получил пробоину от волн, которые его двигали по рифу. В результате образовалась течь и трещина. В океан вылилось большое количество нефти и топлива. На острове объявили режим чрезвычайной экологической ситуации. Сейчас на побережье каждый день работают волонтеры, которые собирают нефть с воды и побережья. Среди них — пермяк Антон Ужегов. Он рассказал, что именно сейчас происходит на острове.

Организовал отряд


Антон — профессиональный кайтсерфер. Из Перми на Маврикий он уехал по рабочей визе, чтобы реализовать проект с российским создателем вейк-парков Kingwinch wakepark, и открыл там один из них. Для Маврикия это новая культура спорта. Об аварии с танкером он узнал из новостей и, организовав небольшой отряд из работников парка, выехал на место ЧП.

— Мы хотели понять ситуацию на месте, так как в новостях было много противоречивой информации, и постараться помочь. Внести свою лепту в защиту этих мест, ведь здесь мы катаемся на кайтах, — рассказал молодой человек.

Ребята оказались на месте в понедельник. До их приезда на месте аварии работало много волонтеров. Они массово строили боны — заградительные длинные мешки. С помощью их локализовали мазут и загородили разлив нефти дальше.

Так выглядят заградительные боны

Так выглядят заградительные боны

Поделиться

— Их собирали из листьев тростникового сахара и пустых пластиковых бутылок, чтобы придать им плавучесть, — объясняет Антон. — Листья тростника колкие, из-за них появляется множество заноз.

На берегу было много мазута. Из-за большого скопления людей в выходные он затаптывался в почву. Как объяснили эксперты, удалить его потом будет сложно — в течение времени он будет проступать на поверхности.

— Если в выходные здесь работало много людей, то в понедельник, когда мы приехали, их практически не было — началась рабочая неделя. До нас работали шесть волонтеров, они собрали около пяти бочек. Мы выстроились цепочкой и вычерпывали мазут вручную, в течение часа собрали уже около девяти бочек (баррелей) мазута. А во вторник откачали уже 12,8 тонны нефти. Позже пришел автомобиль с ассенизатором, с помощью которого стало возможно быстрее собирать мазут с поверхности. Завтра наш отряд будет больше — уже шесть человек.

Волонтеры работают на побережье

Волонтеры работают на побережье

Поделиться

Пермяк говорит, что на побережье стоит запах нефтепродуктов — такой же, как в Перми в районе Осенцов.

— Последствия аварии опасны для рифа — пленка не пропускает кислород в воду, часть рифа просто отомрет. А это была самая живописная часть Маврикия — место, где мангровые заросли, — рассказывает Антон.

Сейчас Антон и его товарищи работают в специальных защитных костюмах и перчатках. Достать их помогли местные ребята. Несмотря на защиту, долго собирать нефть опасно. К концу работы появляется чувство, похожее на легкое опьянение.

Много недостоверной информации


Антон объясняет, что информация о ЧП из СМИ была скудной и противоречивой.

— Первую неделю правительство утверждало, что всё под контролем и ведутся спасательные работы, хотя какие конкретно, не уточнялось, — говорит пермяк. — Как заявил один из министров в официальном обращении к народу, корабль зашел в воды Маврикия без предупреждения и без остановки, не отвечая на запросы береговой охраны. Танкер оказался с просроченной лицензией, но обычно работал на короткие дистанции между Австралией и Японией. По словам капитана, они шли из Сингапура в Панаму, но при проверке оказалось, что из Китая. Если бы шли в Панаму, то должны были пройти минимум в 10 000 милях от Маврикия. И как они оказались рядом с островом, остается загадкой. Капитан и команда до сих пор не арестованы и не допрошены.

Работа не из легких

Работа не из легких

Поделиться

На Маврикии сейчас сложная ситуация, свидетелем которой тоже стал пермяк. Министров и береговую охрану народ обвинил в некомпетентности и халатности, и сейчас местные жители собирают петицию на отставку действующего премьер-министра.

— Ситуация пошатнула правительственный статус. Потому что все считают, что они бездействуют. Но это непроверенная информация, и легко найти виноватого, — объясняет Антон.

Это первый подобный случай на Маврикии. По мнению Антона, от незнания, как устранить последствия аварии, было потеряно много ценного времени. Все первые шаги предприняли независимые от правительства организации и волонтерские штабы.

— Из-за отсутствия информации о том, как ведется борьба с последствиями, люди пытались организовать какие-то странные акции. Например, делать сборы с остриженных волос, — рассказывает пермяк. — Женщины отрезали волосы, собирали и продавали. Выручку переводили на борьбу с последствиями. Но в таких масштабах это неэффективно.

Антон говорит, что готов не ходить на работу и заниматься этой проблемой.

— Мы стараемся командой нашего вейк-парка показать пример частным коммерческим организациям. И помогают многие — финансированием на средства защиты, доставкой бочек, транспортировкой баков и прочим. Сейчас процесс более-менее налажен, всё больше добровольцев работает на месте, и ситуация уже не столь драматична. Самые большие точечные загрязнения уже убраны. Также сегодня сообщили, что на месте крушения самого баклера нефть из трюмов поврежденного корабля откачали.

В конце весны в Норильске произошла экологическая катастрофа — из резервуара ТЭЦ в окружающую среду вылилось более 20 тысячи тонн дизельного топлива. Мы подробно рассказывали о причинах ЧП.

  • ЛАЙК2
  • СМЕХ0
  • УДИВЛЕНИЕ0
  • ГНЕВ0
  • ПЕЧАЛЬ0
Увидели опечатку? Выделите фрагмент и нажмите Ctrl+Enter