Пермский Театр-Театр представил зрителям премьеру спектакля «Раскольников» (18+) по роману Федора Достоевского. Артисты играют его не на привычной сцене, а в цехе Д1 Завода Шпагина, отчего происходящее выглядит более реалистичным и близким зрителю. Мы побывали на премьере и встретились с авторами спектакля.
Сценографы использовали особенности индустриального пространства бывшего цеха, задействовав все его уровни — пол, яму для ремонтных работ, смотровые балконы. Яма играет здесь роль и некоего портала, и границы, и могилы. Сцену убийства старухи-процентщицы авторы перенесли на балкон — почти под крышу цеха: зрители видят лишь маленькие силуэты взаимодействующих героев, а преступление показано в виде гротескных теней.
Дым, лучи производственных ламп создают иллюзию живого объема, который словно порождает персонажей. Свет здесь символичен, у каждого он свой. В руках актеров — фонарики, высвечивающие лица снизу, придавая им нереальный вид. Соня Мармеладова появляется перед зрителями с пятилитровой бутылкой воды, подсвеченной изнутри фонариком. Свет — ее внутренняя сущность и главная ценность, она с ним неразлучна почти всё время существования в спектакле.
Герои двигаются, как на античном фризе — слева направо и наоборот, задерживаясь на время перед зрителями, чтобы произнести свои монологи. По сути весь спектакль — постоянное движение, собранное из быстрых выходов артистов.
Стол в центре композиции явно задумывался авторами как символ — он длинный, как в «Тайной вечере» Леонардо да Винчи на росписи Санта-Мария-делле-Грацие в Милане. Рассадка и диалоги персонажей за столом особенны.
Не детектив
Из спектакля «ушло» детективное начало, а его авторы назвали его драматическим исследованием преступления. Мы пообщались с режиссером спектакля Марком Букиным и композитором и музыкальным руководителем Андреем Платоновым.
— Наш спектакль называется не «Преступление и наказание», а «Раскольников», — говорит Марк Букин. — Меня интересует прежде всего фигура Раскольникова, но не как персонажа Достоевского, а как персонажа сегодняшнего дня. В человеке есть всё — и зверь, и человек, который способен любить. В этом спектакле мы пытаемся понять, в какой момент этот зверь вырывается и начинает крушить всё вокруг. Читая роман, у меня появились вопросы — к себе, миру, обществу, — почему так происходит? Почему люди выбирают не любовь, а разрушение?
Изначальная версия спектакля включала персонажа Порфирия Петровича — следователя, который вел расследования убийства старухи-процентщицы и ее сестры. Но в ходе репетиций от детектива отказались.
— В какой-то момент мы поняли, что это ничего не дает, вопрос сложнее — взаимоотношения бога и человека, вертикальные и горизонтальные связи, а не детективная история, как социально задавленный студент совершает преступление, — объясняет режиссер.
На вопрос, боятся ли постановщики критики общественности, выпустив спектакль о студенте-преступнике после трагедии в пермском университете, Марк Букин отмечает, что начал работать над спектаклем еще три года назад, и его появление не связано с ним напрямую.
— Нет смысла браться за произведение, если ты чего-то боишься, — говорит Марк. — Прежде всего, человек, который не побоялся поднять эту тему, — сам Достоевский. На мой взгляд, он переплюнул всех в откровенности заползания в человеческую душу. Театр должен поднимать эти темы, чтобы не закрывать на это глаза. Сейчас такое время, что мы часто прячем голову в песок и ничего не видим.
За три года работы над спектаклем состав менялся трижды и единожды — исполнитель главной роли. Сейчас Раскольникова играет Марат Мударисов.
— Марат для меня — фигура местного героя, крутого парня, который влияет на молодежь, пермского зрителя, — говорит Марк Букин. — Он является примером для подражания — талантливый человек, который всего добился сам. В какой-то момент я задал себе вопрос: а что было бы, если бы он пошел в другую сторону. Если б этот человек озлобился и превратился в другое? Мне кажется, это страшно. Поэтому мне захотелось вместе с ним отправиться в это исследование, и это была принципиальная история.
К разговору присоединяется композитор и музыкальный руководитель спектакля Андрей Платонов.
— В этом спектакле мы не просто поднимаем тему границы между дозволенным и недозволенным, здесь всё сложнее, — говорит Андрей. — Дело не в сочувствии или оправдании, а в том, есть ли в этом часть меня, а во мне — часть этого. И это мы исследуем на территории искусства. Чтобы человек смог взглянуть не только на мир вокруг, но и на самого себя со стороны.
Спектакль не привязан к конкретному времени. На героях — как олимпийки и кроссовки, так и пышные юбки из прошлых веков.
— Мы не играем архаику, но мы и не играем в современность, хотя здесь и есть ее атрибуты как бэкграунд этих людей, — говорит Платонов. — Не расставляем маркеры, которые дают понять, сегодня это или вчера. Для меня это всегда.
Хор мальчиков и Евгений Крылатов
Саундтрек «Раскольникова» сочетает музыку Олафура Арнальдса, Евгения Крылатова и Егора Летова, а композиция «Убей ее» была написана специально для постановки артистами Антоном Девятовым и Сергеем Беловым. В записи музыки к спектаклю также участвовал ансамбль мальчиков Пермской хоровой капеллы.
— Хор мальчиков — одновременно и антитезис Раскольникову, предельно противоположный образ, но и часть его самого, символ из далекого прошлого, — говорит Андрей Платонов.
Андрей Платонов строил музыку к спектаклю через осмысление звучания самого персонажа.
— Что у него может быть внутри, что он ощущает в звучании мира как метафоры, — поясняет музрук спектакля. — Мне кажется, нам всем вместе — и артистам, и постановщикам, удалось создать мир постоянного напряжения. Это нерв, агрессия постоянно на пределе и готова вырваться вперед. Мне важно было закрепить это перманентное ощущение и дать актерам и зрителям ощущать это как постоянство.
Индустриальное пространство, в котором ставился спектакль — Завод Шпагина, диктовало свою стилистику.
— Я всё равнял под индустриальный звук, учитывая акустику помещения, — говорит Андрей. — Завод Шпагина, цех Д1 — это и потрясающее, и чрезвычайно сложное для производства музыки место. Специфика акустики дает длящийся, ощутимый хвост, фидбэк, что создает давление. Когда всё стихает, это тоже становится событием. Этот гул и индустриальный контекст в звуке соотносится с миром Раскольникова.
Роль Сони Мармеладовой в спектакле исполняет Алена Главатских, старухи-процентщицы Алены Ивановны — Мария Полыгалова, Семена Мармеладова — Анатолий Смоляков, Катерины Ивановны — Дарья Демиденко, Пульхерии Раскольниковой — Евгения Барашкова, Авдотьи Раскольниковой — Александра Кризьская.
В роли двойников Раскольникова — Антон Девятов, Даниил Ахматов, Иван Вильхов и Сергей Белов.
В эпизодах задействованы перформеры, студенты, артисты балета Театра-Театра. Художник-сценограф, художник по костюмам — Дмитрий Разумов.
При работе над спектаклем театр использовал грант ООГО «Российский фонд культуры». Сейчас обсуждается перенос постановки в Театр-Театр в связи с возможным началом строительства галереи, которое развернется рядом с цехом Д1, но пока этот вопрос не решен. Дальнейшие спектакли на Заводе Шпагина пока согласовывают, театр объявит о них в афише своего сайта и в группе во «ВКонтакте».
Недавно мы рассказывали еще об одной премьере Театра-Театра — мюзикле «Три товарища» (16+). В нём задействованы настоящие ретромашины, которые отреставрировали специально для спектакля.