перейти к публикации
14 комментариев к публикации

А у вас шнурки в стакане? Лишь заставшие СССР ответят на все 15 вопросов нашего теста

12 ноября 2024, 20:00
12 ноября, 22:44
Даже не живя в те годы, при минимальном знаниии "языка потенциального противника" можно правильно ответить на большинство вопросов. Бродвеем, кстати, в Перми называли Карла Маркса. "...покАпали с бороды на лысину" - как переведёте, Инди?
Гость
12 ноября, 22:51
mik-coffe1, а не компрос "Бродом"(Бродвеем) называли? и про К. Маркса (борода) и Ленина (лысина) давно не слышал
12 ноября, 22:55
Гость
12 ноября, 22:51
mik-coffe1, а не компрос "Бродом"(Бродвеем) называли? и про К. Маркса (борода) и Ленина (лысина) давно не слышал
Нет, не Компрос. Зря вы за Инди перевели, пусть бы сама додумалась.
Гость
12 ноября, 20:24
15/15. )) это было просто.
Гость
13 ноября, 00:44
Видимо правду говорят про галоши..
Гость
13 ноября, 12:24
Совпаршив.
Гость
12 ноября, 20:07
15 / 15
Гость
13 ноября, 00:27
дринкать до крейзи.. Чет за уши тянуто. Остальное - болемене. 15/15
Гость
13 ноября, 01:12
я - настоящий представитель советской молодёжи!) спасибо за тёплые воспоминания, зыко
Гость
12 ноября, 22:43
15/15, но это какая-то мешанина артефактов из 60-х и 80-х. Было бы басче, если бы не смешивали "музыку на костях" и "шнурки в стакане".
Гость
13 ноября, 12:42
мешанина - это точно
Гость
16 ноября, 20:26
согласен. Смесь слов из языка стиляг 50-60х, хиппанов 70х и неформалов 80х. Хотя некоторые слова бывали в ходу и в 90е. Например слово аскать. Подозреваю что его и современное нефорье использует по сей день. Но тут точно не скажу - с нонешней "неформальной" молодежью особо общаться не доводилось.
Гость
13 ноября, 09:37
С котлами пролетел )) Большинство панковских англицизмов не требуют знания того времени
Гость
13 ноября, 12:45
12/15, в основном интуитивно, реальная мешанина разных лет, была куча других распространенных, например, КЦ. А Бродвей и сейчас в народе понимается как большая улица, "пройти по Бродвею"