
Хотите начать громкий спор? Спросите любого пермяка, как правильно пишется: «посикунчики» или «посекунчики». Не важно, что он вам ответит. Рядом обязательно найдется человек, который возразит: «Нет, не так!» — и начнет доказывать, что именно его версия верная. Даже заведения пермской кухни пишут в меню это название по-разному: одни — через «е», другие — через «и».
Что говорит по этому поводу официальная наука? Как правильнее называть маленький пирожок, который брызжет мясным соком? С таким вопросом мы обратились к известному пермскому филологу — профессору Ивану Подюкову.
Иван Подюков — доктор филологических наук, профессор. С 1977 года преподает в Пермском государственном гуманитарно-педагогическом университете (ПГГПУ), где является профессором кафедры общего языкознания, русского и коми-пермяцкого языков и методики преподавания языков.
— Огласовка корня слова (то есть вариант гласной. — Прим. ред.) варьируется: «посекунчик» и «посикунчик», — рассказал ученый. — Объясняя название, мы возводим его либо к глаголу «сечь» (имея в виду, что мясо для таких пирожков рубят специальным инструментом — сечкой), либо к народному «сикать».
Уточнение: в словаре Даля для глагола «сикать» приводятся разные значения: «брызгать, пускать жидкость струей или брызгами, мочиться». Причем последний вариант указан как более частый.
— Как будто бы форма, соотносящая пирожок с диалектным глаголом «физиологического» смысла, более предпочтительна: само название подсказывает, что есть риск испачкаться при надкусывании пирожка, — продолжил Иван Подюков. — Смущает только доля пикантности в названии «посикунчик», которое гурману может показаться не вполне приличным. К тому же в простонародной речи глагол «сикать» нередко используется в негативных значениях: «трусить, бояться; ходить взад-вперед беспокойно и суетливо; капризничать». Выбирайте в этом случае более «стерильную» форму. В любом случае случайно проявившееся смешение культурно-языковых кодов ломает стереотипное восприятие гастрономической реальности города.
При этом четко закрепленной в словарях нормы нет, хотя чаще встречается написание через «и». Известный пермский скульптор Рустам Исмагилов даже придумал арт-объект в виде двух пирожков на блюде, который объединяет оба варианта названия — «Поси(е)кунчик». Скульптура установлена возле кафе коми-пермяцкой кухни «Чӧскыт Керку» на улице Пермской.

А вы за какой вариант?
Ранее мы рассказывали о кафе и ресторанах в Перми, где готовят блюда местной кухни, в том числе посикунчики. Также мы публиковали подробный комментарий пермского историка Павла Корчагина (кстати, коллеги Ивана Подюкова по ПГГПУ) о том, что нет официальных подтверждений давнего существования посикунчиков. Все упоминания о пирожках с таким названием относятся к временам после распада Советского Союза.